viernes, 11 de enero de 2013

Un argentino en la corte del Rey Arturo

Hablar de uno mismo en un blog de arqueologia se me ocurre similar a prologar su propio libro,pero esta es una circunstancia especial.
Los papiros que ven aquí son los originales pariros de Oxirrinco,obviamente fotografías de los originales pero autorizadas para su estudio.

A través de una convocatoria internacional tengo el honor de poder intentar trasliterar del griego original estos documentos al castellano para su mejor interpretación.
Con la expresa autorización de la University of Oxford y a través de la asociación Ancient Lives,un grupo de arquelogos de todo el mundo intentaremos,mediante un programa de transliteración idiomática provisto por la Universidad,descifrar el contenido de Oxirinco.Por primera vez se realiza un trabajo como este,puertas afuera de la universidad o del London Museum y,sin querer y( sospecho que sin merecimiento) alguno,me ha tocado ser uno de los convocados.Existen aun 4700 documentos sin decodificar,es así como se han esparcido varios miles como para agilizar la traducción de estos tan importantes textos de la antiguedad.
Nada mas,quería contarlo y seguramente jamas lo volveré a comentar,pero estoy tan orgulloso que me permito una fanfarronada profesional,seguramente la única del 2013.Sepan disculpar este miserable acto de soberbia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Las criticas y los comentarios son siempre bien recibidas,mas aun,son necesarias.El historiador es como un profeta,pero al reves,ambos son humanos y factibles de errores entonces,son los lectores los indicados para marcarlos y obligar al redactor a recuperar el buen camino en la investigacion.